Iniya l'a r'aa masẹ ikanya
Hadith Ọse-ọse - Hadith One
INIYA L'A R'AA MASẸ IKANYA (actions are judged according to intentions)
Ameer Al-mumineen n'ita Hafs, Umar n'onyi Al-Khattab, (Shinẹgba Ọ somi elemi ọ), ọ khi:
Mi suọ n'Agiusomi Ishinẹgba (Shinẹgba r'alafia na li) ọ rọ mhe khi:
On the authority of the Commander of the Faithfuls, Abu Hafs Umar bn Al-Khattab (may Allah be pleased with him) who said:
I heard the Messenger of Allah (PBUH) say:
INIYA l'a r'aa masẹ IKANYA, kuma ọmọse ku ọ laa mọli eme n'ọ niya na.
Surely Actions are judged according to intentions, and verily every man will have what he intended.
Ọni ọ ke kiẹli ijira tilari Ishinẹgba ali Agiusomi ọli, Ijira n'ọ kiẹ o ki uwẹ Ishinẹgba ali Agiusomi ọli.
So, whoever migrates for Allah and His Messenger, then his migration is for Allah and His Messenger.
Ọni ọ ke kiẹli ijira tilari ọlẹlẹmẹ n'o l'agbọ lakhi tilari ọkpotso n'ọ nono kh'ọ mhuẹ, ijira n'ọ kiẹ o ki uwẹ eme n'ọ kiẹli ọ na.
And whoever migrates for the benefit of this world or for a woman to marry, then his migration is for what he migrated for.
- Bukhari ali Muslim
Ameer Al-mumineen - Ogie eneyayi
Aniya - intention
Akanya - work, deeds
Agiusomi Ishinẹgba - messanger of God
Ọlẹlẹmẹ - enjoyment
Ijira (hijra) - migration
INIYA L'A R'AA MASẸ IKANYA (actions are judged according to intentions)
Ameer Al-mumineen n'ita Hafs, Umar n'onyi Al-Khattab, (Shinẹgba Ọ somi elemi ọ), ọ khi:
Mi suọ n'Agiusomi Ishinẹgba (Shinẹgba r'alafia na li) ọ rọ mhe khi:
On the authority of the Commander of the Faithfuls, Abu Hafs Umar bn Al-Khattab (may Allah be pleased with him) who said:
I heard the Messenger of Allah (PBUH) say:
INIYA l'a r'aa masẹ IKANYA, kuma ọmọse ku ọ laa mọli eme n'ọ niya na.
Surely Actions are judged according to intentions, and verily every man will have what he intended.
Ọni ọ ke kiẹli ijira tilari Ishinẹgba ali Agiusomi ọli, Ijira n'ọ kiẹ o ki uwẹ Ishinẹgba ali Agiusomi ọli.
So, whoever migrates for Allah and His Messenger, then his migration is for Allah and His Messenger.
Ọni ọ ke kiẹli ijira tilari ọlẹlẹmẹ n'o l'agbọ lakhi tilari ọkpotso n'ọ nono kh'ọ mhuẹ, ijira n'ọ kiẹ o ki uwẹ eme n'ọ kiẹli ọ na.
And whoever migrates for the benefit of this world or for a woman to marry, then his migration is for what he migrated for.
- Bukhari ali Muslim
Ameer Al-mumineen - Ogie eneyayi
Aniya - intention
Akanya - work, deeds
Agiusomi Ishinẹgba - messanger of God
Ọlẹlẹmẹ - enjoyment
Ijira (hijra) - migration
Comments
Post a Comment